VII
Herritar maiteak
Ordu da ezagut eta irakur dezazien Atharratzeko kantunamentuko jaon Mera orori izkiribatu dudan letera, hilabete hunen hamahirur gerrenian.
Badakizie. Errepublikaren bost-gerren hilabetian, bataila handi baten diharamenian, ni eta Iholdiko kantunamentuko Kunseiler fidela sarthu ginela Parisen, gure herri maitiaren zuzenean baliarazteko. Erremetitu gunian Deputaten Khanberari petizione azkar bat, gure bazkagien klasamentu gaixtuaz eta lege forestier herriaren galgarriaz justo den pleinta eraikiten gunialarik borthizki.
Geroztik, Kunseilu-Jeneralian, gure lau-gerren komisionian, kargaturik izan nintzan arraport bat kestione forestieraren gainen egitez; min aspaldian inprimaturik beita, eta Kunseilu Jeneralak, gure abisez galthegin du Khanberari Koda Forestierian atsulutoki nesesario den artikulu khanbio bat.
Hau duziela kantunamentuko jaon Merer izkiribatu dudan letera:
Monsieur Le Maire,
«Vous aurez reçu l'arrêté de M. le préfet du départament, en date du 29 Juin dernier.
»Cet arrêté a pour but de créer des commissions mixtes chargées de réviser les soumissions au régime forestier, conformément à la decision de M. le Ministre des finances, en date du 10 Mai dernier.
»Chaque commission cantonnale est composé de deux Conseillers Généraux et de trois agents forestiers. Chaque maire ou son délégué et l'agent forestier local seront entendus dans les commissions.
»M. Dandurain, père, présidera la commission du canton de Tardets, dont je serai membre comme Conseiller cantonnai.
»Par sa lettre en date du 30 Juin, M. le Préfet avait la bonté de m'annoncer que le travail des commissions de l'arrondissement de Mauléon aurait lieu vers le 20 Août prochain. Une lettre, en date du 9 Juillet courant, que je viens de recevoir, m'apprend que l'administration départementale a cru devoir changer d'idée et que les operations de commissions dans l'arrondissement de Mauléon commenceront le 25 de ce mois.
»La commission de Tardets sera convoquée la dernière, après celle de Saint-Etienne.
»Je n'ai pas besoin de vous le dire, Monsieur le Maire; il est de la plus haute importance pour nous tous et pour votre commune, de pouvoir désigner avec la plus grande exactitude les terrains et les bois cavalièrement placés sous le régime forestier qui ne sont réellement pas susceptibles d'aménagement ou d'une exploitation profitable, et dont la libre jouissance doit être par conséquent rendue à nos communes. La prospérité de notre état pastoral et agricole tient à cet acte de justice qui ne nous sera point refusé.
»Je vous prie, Monsieur Maire, de vouloir bien dresser, sans le moindre retard, un tableau détaillé des terrains et bois prés qu'un intolérable abus forestier a ravis à votre commune depuis la promulgation de la nouvelle loi. Vous voudrez bien me faire préparer une copie de ce travail, que j'attendrai impatiemment. Nous saurons bientôt si les intentions équitables que l'on nous montre sont sincères».
Esparantxa dut, herritar maitiak, gure aldeti, orok eginen Jugula gure eginbidia. Bakia dugun kunserba, tropa galthegilek abantailarik har eztezen gure kuntre. Dugun ezagut Khanberaren eta gobernazalen goguaren bers. Errepublika gazte bena nahasi hunek ezteizu arauz errefusatuko gure aitzinekuek sekulaz geroz gozatu zien justizia eta libertatia. Forestierek bere plazak eta arrandak defenda ditzela; guk gure zuzen sakratia. Kantunamentietarik phartituko diren paperek behar die suein handireki surbeilatu, amurekati Kunseilu-Jeneralak eta herri maite hunek erreusi dezagun gure erreklamazione ezinago justuan.
Zien zerbutxari fidela,
1849
|