www.armiarma.eus
idazleak eta idazlanak Herri literatura TESTUAK Corpus arakatzailea Klasikoen Gordailuari buruz



Ama birjinaren ofizioa
Kristobal Harizmendi
1658, 1901

      [liburua osorik RTF formatuan]
      [inprimitzeko bertsioa PDFn]
      [Literaturaren Zubitegia]

 

Iturria: Virginaren officioa da hirur officio, Cristobal Harizmendi (faksimilea). Hordago, 1978

 

 

aurrekoa hurrengoa

NONA

Birjina kandelairuz elizan sarzea

 

        Ave Maria.

        —Iainko Iauna. etc. Memento. Priman.

 

        1. ofiz. Ierusalengo.

        2. ofiz. Iaunaren.

        3. ofiz. Huna Maria.

                In convertendo. Sal. 125.

 

 

Bekhatutik ilki ondoko boztasuna

 

Iaunak Sion libratuan,

Hain ginen konsolatu;

Amets baten pare dugu,

Iraganor iuiatu.

 

Orduan bethe zitzaikun,

Boztasunez ahoa:

Bazegokun kontent hutsez,

Han mihior ithoa.

 

Orduan erraiten zuten,

Jendek bere artean:

Ala Iaunak anhitz egin,

Ezdeusen bitartean.

 

Bai segur ungi diote,

Egin daroku anhitz:

Alegriak boztu gaitu,

Ezin erran zein hagitz.

 

Itzul ezazu, O Iauna,

Gure gathiberia:

Eguberdiko partean,

Nola uholderia.

 

Nigarraren ereinzatik,

Irria da iaiatzen:

Alegrien boztasuna

Nigarretik da sorzen.

 

Ereiten ohi genduen,

Anhitz nigar munduan:

Gathibuok penaturik,

Bizi ginen orduan.

 

Badariak azkenekotz,

Ilki gara penatik:

Eta garba bilzen hari,

Nahi bezain konentik.

 

        Aitak etc.

        Nisi Dominus aedi. Sal. 126

 

 

Iainkoa gabeko enseiu guztiak alfer dira

 

Alferrik hariko gara,

Etxearen alxatzen:

Ez pazaiku Iainko Iauna

Beharrean lagunzen.

 

Alferrik erne daduka,

Soldaduak begia:

Iaunak ezpadu guardatzen

Hiriko iauregia.

 

Goizik etzin, beren iaiki

Eta neka bizia:

Hauk guziok alfer dira,

Ezpadigu grazia.

 

Ezen Iaunak badaroe

Bere maitei pausua:

Anhitz moian, ume, primo,

Eta bai deskansua.

 

Ume hek dituzte iabe

Bai paubes aldaketan:

Nolan baleztari onek,

Tragazak eskuetan.

 

Dohatsua da gizona,

Hunelako haurrekin:

Etsaiok eztuke plazan,

Ithoko laidorekin.

 

        Aitak etc.

        Beati omnes. Sal. 127.

 

 

Iainkoaren beldurra zori ona da

 

Iainko beldurti direnak,

Huna segur dohatsu:

Zeren Iaunaren bidetan

Dabilzan botheretsu.

 

Eskuz obratzen duzuna

Ianen duzu gogotik,

Izanen zira dohatsu

Eta biziko bozik.

 

Zure emaztea beteko

Zautzu fruitu ederrez,

Nola etxe inguruan

Mahats ondoa lorez.

 

Nola zuhaitz landareak

Baitira udan hazten,

Hala tutzu ikusiko

Zure umeak handitzen.

 

Molde hortan du iustua

Benedikatzen Iaunak

Benedika arren zitzala

Sion gainetik berak.

 

Ikhus dezazula bizi

Zareno bethi ungia,

Semeen semeak eta

Israelen loria.

 

        Aitak duela.

 

        1. ofiz. Aña. Ierusalengo.

        2. ofiz. Aña. Iaunaren.

        3. ofiz. Aña. Huna Mariak.

 

        1.3. ofiz. Kapit. In plateis.

 

        Bideetan kanela eta balsamo legez barraiatu dut urrin gozoa, eta mirra hautatua legez hedatu dut urrin ona. —Iain.

 

        Post partum.

 

                —Birjina zu erdi zara,

                Gelditurik birjina:

                —Izaguzu Kristo ganik,

                Kristoren dohain ona.

 

        Kyrie etc.

 

        1. ofiz. Othoitza. Famulor.

 

        Othoi, Iauna, barka iazegu, zure sehiei bere falta guzia, gure obrer zure gogarako gauzarik egiten ahal eztugunok, salba gaitezen arren, zure seme gure Iaunaren amaren arartekoz; zein bizi baita zurekin eta Espiritu-sainduarekin mendez mende. —Amen.

 

        2. ofiz. Kapi. Isa. 17. Ecce Virgo.

 

        Huna Birjina izorratuko da eta erdiko da seme batez, eta seme hura deithuko da Emanuel, eta ianen du burra, gaitzaren gaitzesteko, eta eztia, onaren hautatzen iakiteko. —Iain.

 

        Angelus Domini.

 

                Aingeruak Mariari,

                Diotso mandatua

 

        Kyrie.

        Domine exaudi.

 

        2. ofiz. Othoitza. Iainko ona.

 

        Bezperak baino lehen trikatzen bazara,

        erranen tutzu othoitzak laudeen ondoan bezala.

 

aurrekoa hurrengoa